Schaffner FN 2020-10-06 Manual (4 Sider) (2024)

EMC Line Filters

General Safety Notes and Installation Guidelines

1. Important Information

These general safety notes refer to the group of EMC line filters. Do not attempt to use, install, operate, maintain or inspect any Schaffner EMC line filters until you have read and un-

derstood the safety notes and installation guidelines.

Non-qualified persons are not allowed to use, install, operate or maintain EMC line filters!

The following symbols, terms and designations are used and have to be followed:

Label Description

DANGER Follow these instructions to avoid hazardous conditions which immediately result in death or serious injury.

WARNING Follow these instructions to avoid hazardous conditions which could result in death or serious injury.

CAUTION Follow these instructions to avoid hazardous conditions which could cause minor or moderate injury or may cause damages to the unit.

NOTICE Indicates content to be noted by the reader.

2. Important Application Notes

NOTICE

Filter suitability for a given application must ultimately be determined by the user (the party that is putting the filter into operation) on a case by case basis. EMC line filters are

design-in products by definition. Their functionality and suitability must be determined with a proper design-in process, involving electrical, mechanical and thermal verification

within the final equipment.

Schaffner will not assume liability for any consequential downtimes or damages resulting from use of filters outside their specifications.

3. Important Installation Notes NOTICE

Please read and follow the safety and application notes below.

Carefully inspect the shipping container and the product prior to the installation. In case of visual damage, don’t install the filter and file a claim with the freight carrier involved.

Filters may be heavy. Follow the instructions for lifting heavy equipment defined by your company.

EMC line filters must be mounted in a clean, dry location (enclosures, cabinets, closed rooms). Contaminants such as oils, liquids, corrosive vapors, abrasive debris, dust and aggressive

gases must be kept out of the filter enclosure.

Mount the filter to a conductive surface free of paint/lacquer. Use an appropriately sized threaded bolt for every mounting hole/slot provided by the filter flange. The strength class

of the bolt must be determined by the installer, depending upon filter weight and the material of the mounting surface.

Connect the filter to the protective earth (PE) terminal(s).

At altitudes above 2000 m, please contact Schaffner prior to installation.

Remove all line side power, then connect the phase terminal(s) and neutral terminal (if any) of the filter. The filter label may also indicate LINE (grid side terminals) and LOAD (power

electronics terminals).

Phase sequence (L1, L2, L3) is not related to any functionality of the filter and can be changed where appropriate. However, make sure not to swap phases from filter input to filter

output.

For the electrical connection of the filter terminals, apply the torques recommended on the filter label and/or in the published filter datasheets.

Some filters provide additional terminals, e.g. for over-temperature monitoring. These features have to be properly used before energizing the filter. If uncertain, please consult your

local Schaffner representative.

In order to get the maximum benefit out of your EMC line filter, please also consultBasics in EMC and Power Quality”, published in the download section of www.schaffner.com.

These additional guidelines provide helpful hints for HF-grounding, shielding, proper cable routing etc.

4. Important Saf ety and Regulation Notes

1. Label on equipment

2. Saf ety note category Saf ety note regulations

WARNING

Filter installation, start-up, operation and maintenance (if any) have to be carried out by a trained and certified electrician or technician, who

is familiar with safety procedures in electrical systems.

DANGER

High voltage potentials are involved in the operation of this product. Always remove power before handling energized parts of the filter, and

let ample time elapse for the capacitors to discharge to safe levels (<42V). Residual voltages are to be measured both line to line and line to

earth.

CAUTION

EMC filters may cause leakage currents to ground. Always connect the filter to protective earth (PE) first, and then continue with the wiring of

phase/neutral terminals. When decommissioning the filter, remove the PE connection at the end.

CAUTION

Follow the general installation notes closely. Ensure that cooling slots (if any) are free from obstructions that could inhibit efficient air circulation.

Operate the filter within its electrical, mechanical, thermal and ambient specifications at all times.

CAUTION

EMC filters are lossy electrical components. Filter surfaces and terminals may get hot under full load operating conditions.

CAUTION

Always practice the safety procedures defined by your company and by applicable national electric codes when handling, installing, operating

or maintaining electrical equipment.

CAUTION

In case of uncertainty and questions please contact your local Schaffner partner for assistance.

Síťové filtry EMC

Všeobecné bezpečnostní a instalační pokyny

1. Důležité upozornění

Tyto všeobecné bezpečnostpokyny se týkají síťových filtEMC. Nezkoušejte používat, instalovat či provozovat žádné síťofiltry EMC od firmy Schaffner či provádět na nich údržbářské

nebo inspekční úkony, dokud jste si předtím nepřečetli bezpečnostní ainstalační pokyny aporozuměli jim.

Nekvalifikované osoby nesmí síťové filtry EMC používat, instalovat či provozovat, ani na nich nesmí provádět údržbářské úkony!

Níže uvedené symboly, pojmy aoznačení mají následující význam:

Štítek Popis

NEBEZPEČÍ Řiďte se těmito pokyny, abyste zabránili nebezpečným podmínkám, které bezprostředně způsobí smrt nebo vážné zranění.

VÝSTRAHA Řiďte se těmito pokyny, abyste zabránili nebezpečným podmínkám, které by mohly způsobit smrt nebo vážné zranění.

POZOR Řiďte se těmito pokyny, abyste zabránili nebezpečným podmínkám, které by mohly zsobit lehčí či mírná zranění nebo poškození zařízení.

UPOZORNĚNÍ Upozorňuje na obsah, jem by čtenář měl věnovat pozornost.

2. Důležitá upozorněohledně aplikace

UPOZORNĚNÍ

Konečné určení vhodnosti filtru pro danou aplikaci musí provést uživatel (strana provozující filtr) podle daných podmínek. Síťové filtry EMC jsou zásadně design-in výrobky. Jejich

funkčnost avhodnost musí být určeny pomocí náležitého design-in procesu zahrnujícího elektrickou, mechanickou atepelnou verifikaci vrámci konečného vybavení.

Schaffner bude odmítat jakoukoli odpovědnost za výpadky či škody způsobené použitím filtrů mimo rozsah jejich specifikace.

3. Důležitá upozorněk instalaci

UPOZORNĚNÍ

Pročtěte si prosím níže uvedená bezpečnostní aaplikační upozornění adodržujte je.

ed instalací pečlivě zkontrolujte přepravní kontejner avýrobek. Vpřípadě viditelného poškození filtr neinstalujte azašlete rekalamaci súdaji opříslušném dopravci.

Filtry mohou být těžké. Dodržujte pokyny pro zvedání těžch zařízení vsouladu spředpisy Vašeho podniku.

Síťové filtry EMC nutno montovat do čistého, suchého prostředí (kryty, skříňe, uzavřené prostory). Nečistoty, jako jsou oleje, kapaliny, žíravé páry, abrazivní usazeniny aagresivní

plyny, nesmí pronikat do pouzdra filtru.

Filtr namontujte na vodivý povrch bez nátěru/laku. Používejte závitový čep správné velikosti pro každý montážní otvor příruby filtru. ída pevnosti závitového čepu musí být určena

montérem vzávislosti na hmotnosti filtru anosném materiálu.

ipojte filtr ke svorce/svorkám ochranného uzemnění (PE).

V nadmořských výškách nad 2000m kontaktujte prosím před instalací firmu Schaffner.

Odpojte veškerý přívod elektřiny ze strany sítě, pak spojte fázovou svorku/fázové svorky astřední svorku (pokud tu je) filtru. Štítek filtru může také mít označení LINE (svorky na straně

sítě) a LOAD (svorky výkonové elektroniky).

Sled fází (L1, L2, L3) se nevztahuje na žádnou funkčnost filtru adle potřeby je možno ho měnit. Dbejte ovšem na to, abyste nepřepnuli fáze ze vstupu filtru na výstup filtru.

Pro elektrické spojení svorek filtrů používejte momenty doporučené na štítku filtrů anebo ve zveřejněných datových listech filtrů.

které filtry podporují přídavné svorky, např. pro hlídání nadměrné teploty. Před připojením filtrů na proud je třeba zajistit správné využití těchto funkcí. Vpřípadě pochybností se

prosím obraťte na svého místního zástupce firmy Schaffner.

Pro maximální využití Vašeho síťového filtru EMC věnujte také pozornost informacím obsaženým v“Basics in EMC and Power Quality”, které jsou kdispozici ke stáhnutí na www.

schaffner.com. Tyto přídavné návody poskytují užitečné rady pro vysokofrekvenční uzemnění, stínění, správné vedení kabelů, atd.

4. Důležitá bezpečnostní a regulační upozorně

1. Štítek na zaříze

2. Kategorie bezpečnostního

upozornění

Pravidla pro bezpečnostní upozornění

VÝSTRAHA

Instalace, spuštění a provoz filtru, jakož i jeho údržba (pokud relevantní) musí být prováděny vyškoleným acertifikovaným elektrikářem nebo

technikem se znalostmi zoboru bezpečnostních postupů velektrických systémech.

NEBEZPEČÍ

Provoz tohoto výrobku v sobě zahrnuje vysokonapěťové potenciály. Před nakládáním sčástmi filtru pod napětím je vždy nejprve odpojte od

napětí achvíli vyčkejte, až napětí vkondenzátorech klesne na bezpečnou úroveň (<42V). Zbytková napětí nutno měřit jak vedení-vedení tak

vedení-zem.

POZOR

Filtry EMC mohou způsobit svodové proudy do země. Filtry vždy nejprve spojte sochranným uzemněním (PE) apoté pokračujte propojováním

svorek fází/nulových vodičů. Při vyřazování filtru zprovozu odstraňte PE přípojku teprve na konci.

POZOR

Přísně dodržujte všeobecné instalační pokyny. Zajistěte, aby chladicí štěrbiny (pokud tu jsou) byly prosté překážek, které by mohly bránit do-

statečnému proudění vzduchu. Filtr provozujte vždy vsouladu sjeho elektrickými, mechanickými atepelnými specifikacemi, jakož i specifikacemi

týkajícími se jeho provozního prostředí.

POZOR

Filtry EMC jsou ztrátové elektrické díly. Při plném zatížení může docházet ksilnému zahřátí povrchů filtrů asvorek.

POZOR

Při manipulaci, instalaci, provozování audržování elektrického zařízení dy dodržujte bezpečnostní postupy stanovené Vaší společností

aplatnými národními předpisy.

POZOR

Vpřípadě pochybností či dotazů se prosím obraťte na svého místního partnera firmy Schaffner.

Filtres réseau CEM

Consignes de sécurité et d’installation générales

1. Informations importantes

Ces consignes de sécurité générales se réfèrent au groupe de filtres réseau CEM. Avant de procéder à la pparation, à l’installation, à l’opération, à la maintenance ou à la vérification

des filtres réseau CEM Schaffner, vous devez avoir lu et compris les consignes de sécurité et d’installation.

Les personnes non qualifiées ne sont pas autorisées à manipuler, installer ou maintenir les filtres réseau CEM!

Veuillez respecter les symboles, termes et désignations utilisés ci-après:

Symbole Description

DANGER Suivez ces instructions pour éviter toute situation causant immédiatement des blessures graves ou mortelles.

WARNING Suivez ces instructions pour éviter toute situation susceptible de causer des blessures graves ou mortelles.

CAUTION Suivez ces instructions pour éviter toute situation susceptible de causer des blessures légères ou modérées ou d’endommager l’unité.

NOTICE Attire l’attention de l’utilisateur sur des informations à respecter.

2. Consignes d’utilisation importantes

NOTICE

L’utilisateur (la personne responsable de la mise en service du filtre) doit déterminer au cas par cas si le filtre convient à l’usage prévu. Les filtres réseau CEM sont, par définition, des

produits d’intégration («Design-In»). Leur fonctionnalité et leur conformité avec les exigences électriques, mécaniques et thermiques doivent être déterminées et vérifiées sur

l’équipement installé dans le cadre d’un processus de validation.

Schaffner décline toute responsabilité en cas d’arrêt ou de dommages résultant du non-respect des spécifications du filtre lors de son utilisation.

3.Consignes d’installation importantes

NOTICE

Veuillez lire et respecter les consignes de sécurité et d’installation ci-après.

Avant l’installation, contrôlez scrupuleusement l’emballage et le produit. Les dommages visibles à la réception doivent être signalés immédiatement au transporteur. Dans de tels

cas, les filtres ne doivent pas être installés.

Les filtres peuvent être lourds. Les instructions définies par votre entreprise pour le levage de charges lourdes doivent être respectées.

Les filtres réseau CEM doivent être installés dans un environnement propre et sec (boîtiers, armoires, locaux fermés). Le boîtier du filtre doit être protégé contre la pénétration de

substances nocives telles que les huiles, les liquides, les vapeurs corrosives, les corps étrangers abrasifs, les poussières ou les gaz agressifs.

Montez le filtre sur une surface conductrice ni peinte ni vernie. Utilisez un boulon fileté de taille appropriée pour chaque trou/fente de montage sur la bride de filtre. La classe de

résistance du boulon doit être déterminée par l’installateur en fonction du poids du filtre et du matériau de la surface de montage.

Raccordez le filtre aux bornes pour conducteur de protection.

Pour une installation à une altitude supérieure à 2000 mètres, contactez la société Schaffner avant de procéder à l’installation.

Coupez l’alimentation côté secteur, puis raccordez la/les borne(s) de phase et le cas échéant, la borne du fil neutre du filtre. L’étiquette de filtre indique également le côsecteur

LINE», bornes secteur) et le côté charge («LOAD», bornes de l’électronique de puissance).

La séquence des phases (L1, L2, L3) n’est pas reliée à une fonction du filtre et peut être changée si cessaire. Cependant, veillez à ne pas interchanger les phases dentrée et de sortie

du filtre.

Pour le raccordement électrique des bornes de filtre, utilisez les couples de serrage indiqués sur l’étiquette du filtre et/ou dans les fiches techniques du filtre.

Certains filtres sont équipés de bornes supplémentaires, parexemple pour la surveillance de surchauffe. Ces fonctions supplémentaires doivent être en place avant de mettre les

filtres sous tension. En cas de doutes, veuillez consulter votre représentant local Schaffner.

Afin d’assurer une utilisation optimale de vos filtres réseau CEM, voir également «B asics in EMC and Power Quality» dans la rubrique de téléchargements sur le site www.schaffner.

com. Ces instructions supplémentaires fournissent des informations utiles pour la mise à la terre HF, le blindage, la pose de câbles correcte, etc.

4. Consignes et prescriptions de sécurité importantes

1. Symbole sur l’appareil

2. Catégorie de sécurité Prescriptions de sécurité

WARNING

L’installation, la mise en service, l’opération et le cas échéant, la maintenance du filtre doivent être effectuées par un électricien ou technicien

qualifié et certifié connaissant les règles de sécurité relatives aux installations électriques.

DANGER

Une possibilité de tension élevés existe lors du fonctionnement de ce produit. Veillez toujours à couper le courant avant tout travail sur les

parties sous tension du filtre et attendez un certain temps pour permettre aux condensateurs de se décharger à des niveaux sûrs (<42V). Les

tensions résiduelles doivent être mesurées entre les phases et entre les phases et la terre.

CAUTION

Les filtres CEM peuvent générer des courants de fuite vers la terre. Raccordez toujours le filtre au conducteur de protection avant de continuer

le câblage des bornes de phase/du fil neutre. Lors de la mise hors service du filtre, ne retirez le conducteur de protection qu’à la fin.

CAUTION

Veuillez respecter scrupuleusement les consignes d’installation. Le cas échéant, assurez-vous que les ouvertures de ventilation ne sont pas

obstruées afin de permettre une circulation optimale de l’air. N’utilisez le filtre que dans les limites des spécifications électriques, mécaniques,

thermiques et des spécifications relatives aux conditions ambiantes.

CAUTION

Les filtres CEM sont des composants électriques sujets à des pertes. Les surfaces et les bornes des filtres peuvent devenir très chaudes à pleine

charge.

CAUTION

Suivez toujours les procédures de sécurité définies par votre société et par les codes électriques nationaux applicables lors de la manipulation,

de l’installation, du fonctionnement ou de la maintenance des équipements électriques.

CAUTION

En cas de doutes ou de questions, veuillez contacter votre représentant local Schaffner.

EMC-linjasuodattimet

Yleiset turvallisuustiedot ja asennusohjeet

1. Tärkeää tietoa

Nämä yleiset turvallisuustiedot koskevat EMC-linjasuodattimien tuoteryhmää. Älä yritä käyttää, asentaa, huoltaa tai tarkastaa Schaffnerin EMC-linjasuodattimia, ennen kuin olet

lukenut turvallisuustiedot ja asennusohjeet sekä varmistanut ymmärtäneesi ne.

Epäpätevät henkilöt eivät saayttää, asentaa, ohjata tai huoltaa EMC-linjasuodattimia.

Tässä asiakirjassa käytetään seuraavia symboleja, määritelmiä ja nimikkeitä, ja niitä on noudatettava:

Merkintä Kuvaus

VAARA Noudata näitä ohjeita välttääksesi vaaralliset tilanteet, jotka johtavat välittömästi kuolemaan tai vakavaan vammaan.

VAROITUS Noudata näitä ohjeita välttääksesi vaaralliset tilanteet, jotka voivat johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan.

HUOMIO

Noudata näitä ohjeita välttääksesi vaaralliset tilanteet, jotka voivat aiheuttaa lievän tai kohtalaisen vamman tai saattavat johtaa laitteen

vaurioitumiseen.

HUOMAUTUS Ilmaisee tietoja, jotka lukijan on huomioitava.

2. Tärkeitä käyttöä koskevia tietoja

HUOMAUTUS

Viime kädessä käyttäjän (ts. suodattimen käytönottavan tahon) on tapauskohtaisesti määritettävä suodattimen soveltuvuus sille suunniteltuun käyttötarkoitukseen. EMC-linja-

suodattimet ovat asiakaskohtaisesti suunniteltuja tuotteita. Niiden toiminnot ja soveltuvuus on määritettävä asianmukaisessa suunnitteluprosessissa, jonka puitteissa on suoritettava

myös sähkö- ja lämpöasennusten sekä mekaanisen laitteiston varmennus lopullisessa laitteistossa.

Schaffner ei vastaa häiriöajoista tai vaurioista, jotka ovat seurausta siitä, että suodattimia on käytetty niiden teknisten eritelmien vastaisesti.

3. Tärkeitä asennusta koskevia tietoja

HUOMAUTUS

Lue seuraavassa annetut turvallisuus- ja käyttiedot ja noudata niitä.

Tarkista lähetyspakkaus ja tuote huolellisesti ennen asennusta. Jos niissä on näkyviä vaurioita, älä asenna suodatinta, ja ilmoita vauriosta kyseiselle rahdinkuljettajalle.

Suodattimet saattavat olla painavia. Noudata yrityksesi määrittämiä painavien laitteiden nostamista koskevia ohjeita.

EMC-linjasuodattimet on asennettava puhtaaseen ja kuivaan paikkaan (kotelot, kaapit, suljetut tilat). Suodattimen koteloon ei saa päästä kontaminantteja, kuten öljyjä, nesteitä,

syövyttäviä höyryjä, hankaavaa epäpuhtautta, pölyä tai aggressiivisia kaasuja.

Asenna suodatin maali- tai lakkapinnalle, joka ei johda sähköä. Käytä kaikissa suodattimen laipassa olevissa asennusrei’issä ja aukoissa sopivankokoisia kierrepultteja. Asentajan on

määritettävä pultin lujuusluokka suodattimen painosta ja asennuspinnan materiaalista riippuen.

Yhdistä suodatin PE-suojamaadoitusliittimeen (-liittimiin).

Jos asennuspaikka on yli 2 000 metrin korkeudessa, ota yhteys Schaffneriin ennen asennusta.

Katkaise virta kokonaan ja yhdistä sitten vaiheliitin (-liittimet) ja suodattimen nollaliitin (mikäli käytössä). Suodattimen etiketissä saattaa myös olla merkintä LINE (verkkoliittimet)

ja LOAD (tehoelektroniikkaliittimet).

Vaihejärjestyksellä (L1, L2, L3) ei ole merkitystä suodattimen toiminnoille, ja sitä voidaan tarvittaessa muuttaa. Varo kuitenkin, ettet kytke vaiheita suodattimen tulosta suodattimen

lähtöön.

Noudata suodattimien liittimien sähköliitännässä suodattimen etiketissä ja/tai suodattimen teknisissä tiedoissa määritettyjä vääntömomentteja.

Joissakin suodattimissa on lisäliittimiä, esim. ylilämpötilan valvontaa varten. Nämä ominaisuudet on huomioitava asianmukaisesti ennen jännitteen kytkemistä suodattimeen. Ota

epäselvässä tapauksessa yhteys paikalliseen Schaffner-edustajaan.

Jotta voit hyödyntää EMC-linjasuodatinta parhaalla mahdollisella tavalla, lue ms “Basics in EMC and Power Quality” -asiakirja, jonka voit ladata verkkosivuston www.schaffner.

com latausosiosta. Nämä lisäohjeet sisältävät hyödyllistä tietoa esim. suur taajuusmaadoituksesta, suojauksesta ja asianmukaisesta johtojen reitityksestä.

4. Tärkeitä turvallisuustietoja ja määyksiä

1. Tuote-etiketti

2. Turvallisuustietoluokka Turvallisuusmääräykset

VAROITUS

Suodattimen asennuksen, käyttöönoton, käytön ja mahdollisesti tarpeellisen huollon saa tehdä ainoastaan koulutettu ja laillistettu sähköasen-

taja tai -teknikko, joka on perehtynyt sähköjärjestelmiä liittyviin turvallisuuskäytäntöihin.

VAARA

Tämän tuotteen käyttöön liittyy suurjännitteen potentiaaleja. Katkaise virta aina ennen suodattimen jännitteisten osien käsittelyä, ja anna

kondensaattorien purkautua riittävän ajan turvalliselle tasolle (<42 V). Jäännösjännitteet on mitattava sekä johdosta johtoon että johdosta

maahan.

HUOMIO

EMC-suodattimet saattavat aiheuttaa vuotovirtoja maahan. Yhdistä suodatin aina ensin suojamaadoitukseen (PE), ja yhdistä sitten vaihe-/

nollaliittimet. Poistaessasi suodattimen käytöstä erota PE-yhteys viimeiseksi.

HUOMIO

Noudata tarkasti yleisiä asennusohjeita. Varmista, ettei mahdollisissa jäähdytysaukoissa ole tukoksia, jotka voisivat estää tehokkaan ilman-

kierron. Noudata suodattimen käytössä aina määritettyjä sähkö- ja mekaanista asennusta koskevia arvoja sekä määritettyjä lämpötiloja ja

ympäristöolosuhteita.

HUOMIO

EMC-suodattimet ovat häviöllisiä sähköosia. Suodattimen pinnat ja liittimet saattavat kuumentua käytettäessä laitetta täydellä teholla.

HUOMIO

Noudata sähkölaitteistojen käsittelyssä, asennuksessa, käytössä ja huollossa aina yrityksessäsi määritettyjä sekä sovellettavien kansallisten

sähköasennuksia koskevien säännöstöjen mukaisia turvallisuuskäytäntöjä.

HUOMIO

Epäselvissä tapauksissa tai mikäli tarvitset lisätietoa ota yhteys paikalliseen Schaffner-edustajaan.

EMÜ võrgufiltrid

Üldised ohutusalased märkused ja paigaldusjuhised

1. Oluline teave

Need üldised ohutusalased märkused kehtivad EMÜ võrgufiltrite rühmale. Ärge püüdke kasutada, paigaldada, käitada, hooldada ega kontrollida Schaffneri EMÜ võrgufiltreid enne,

kui olete ohutusalased märkused ja paigaldusjuhised läbi lugenud ja neist aru saanud.

Kvalifitseerimata isikutel ei ole lubatud EMÜ võrgufiltreid kasutada, paigaldada, käitada ega hooldada!

Kasutatakse järgmisi sümboleid, termineid ja määratlusi, mida tuleb järgida.

Sümbol Kirjeldus

OHT Järgige selle sümboliga tähistatud juhiseid ohtlike olukordade vältimiseks, mis lõpevad surma või raske vigastusega.

HOIATUS Järgige selle sümboliga tähistatud juhiseid ohtlike olukordade vältimiseks, mis võivad lõppeda surma või raske vigastusega.

ETTEVAATUST Järgige selle sümboliga tähistatud juhiseid ohtlike olukordade vältimiseks, mis võivad kaasa tuua keskmise vigastuse või seadet kahjustada.

MÄRKUS Tähistab sisu, mida lugeja peab arvesse võtma.

2. Olulised kasutusalased märkused MÄRKUS

Kasutaja (filtri kasutusele võtja) peab alati kontrollima filtri sobivust konkreetseks otstarbeks. EMÜ võrgufiltrid on oma olemuselt integreeritavad tooted. Nende toimivus ja sobivus

tuleb kindlaks teha korrektse integreerimise teel, mis hõlmab elektrilist, mehaanilist ja termilist kontrollimist lõppseadmes.

Schaffner ei vastuta seisakute ja kahju eest, mis tuleneb filtrite kasutamisest väljaspool nende spetsifikatsiooni.

3. Olulised paigaldusalased märkused MÄRKUS

Lugege allolevad ohutus- ja kasutusjuhised läbi ning järgige neid.

Kontrollige transpordimahutit ja toodet enne paigaldust hoolikalt. Nähtavate kahjustuste korral ärge paigaldage filtrit ning esitage transpordiettevõttele kaebus.

Filtrid võivad olla rasked. Järgige oma ettevõttes kehtivaid eeskirju raskete seadmete tõstmise kohta.

EMÜ võrgufiltrid tuleb paigaldada puhtasse, kuiva kohta (ümbrised, kapid, suletud ruumid). Saaste, nagu õlid, vedelikud, korrosiivsed aurud, abrasiivsed jäätmed, tolm ja agressiivsed

gaasid tuleb hoida filtriümbrisest eemal.

Paigaldage filter värvi-/lakivabale elektrit juhtivale pinnale. Kasutage igas paigaldusavas/-pilus koos filtriäärikuga kaasas olevaid sobiva suurusega keermespolte. Poldi tugevusklassi

peab määrama paigaldaja sõltuvalt filtri raskusest ja paigalduspinna materjalist.

Ühendage filter kaitsemaanduse (PE) klemmi(de)ga.

Üle 2000 m kõrgusel pöörduge enne paigaldust Schaffneri poole.

Eemaldage kõik liini kõrvalvõimsused ning ühendage seejärel filtri faasiklemm(id) ja neutraalklemm (kui on olemas). Filtrimärgistusel võib olla ka märgis LINE (võrgu kõrvalklemmid)

ja LOAD (elektroonikaklemmid).

Faasijärjestus (L1, L2, L3) ei ole seotud ühegi filtrifunktsiooniga ning seda saab vajadusel muuta. Jälgige siiski, et filtrisisendi ja filtriväljundi faasid ei läheks vahetusse.

Filtriklemmide elektriühenduse jaoks rakendage filtrimärgistusel ja/või filtri andmelehtedel toodud pingutusmomente.

Mõnel filtril on lisaklemmid, nt ületemperatuuri jälgimiseks. Neid funktsioone tuleb enne filtri sisselülitamist korrektselt kasutada. Ebaselguse korral pöörduge Schaffneri kohaliku

esindaja poole.

Maksimaalse kasu saamiseks oma EMÜ võrgufiltrist lugege ka veebilehel www.schaffner.com jaotist „EMÜ ja elektri kvaliteedi alused“. Need lisajuhised annavad kasulikke nõuandeid

kõrgsagedusmaanduse, varjestamise, kaablite korrektsse vedamise jne kohta.

4. Olulised ohutusalased märkused ja nõuded

1. Seadmel olev märgistus

2. Ohutusalase märkuse

kategooria

Ohutusalased eeskirjad

HOIATUS

Filtri peab paigaldama, kasutusele võtma, filtrit kasutama ja hooldama (kui on vajalik) vastava väljaõppega sertifitseeritud elektrik või tehnik,

kes tunneb elektrisüsteemide ohutusprotseduure.

OHT

Seda toodet kasutatakse koos kõrgepingepotentsiaaliga. Eemaldage toide alati enne filtri pingestatud osade käitlemist ning oodake, et kon-

densaator saaks ohutule tasemele tühjeneda (< 42 V). Jääkpinget tuleb mõõta nii liinide vahel kui ka liini ja maanduse vahel.

ETTEVAATUST

EMÜ filtrid võivad põhjustada lekkevoolu maasse. Ühendage alati kõigepealt filter kaitsemaandusega (PE) ning seejärel ühendage faasi-/

neutraalklemmid. Filtri kõrvaldamisel kasutusest eemaldage PE-ühendus.

ETTEVAATUST

Järgige hoolikalt üldiseid paigaldusjuhiseid. Jälgige, et jahutuspilud (kui neid on), ei oleks kinni kaetud, sest see võib takistada efektiivset

õhuringlust. Kasutage filtrit alati ettenähtud elektri-, mehaanika-, termo- ja keskkonnaandmete piires.

ETTEVAATUST

EMÜ filtrid on suurte kadudega elektrikomponendid. Filtri pinnad ja klemmid võivad täiskoormusel töötamise ajal kuumaks minna.

ETTEVAATUST

Järgige elektriseadmete käitlemisel, paigaldamisel, kasutamisel ja hooldamisel alati oma ettevõttes kehtivaid või kohalduvates kohalikes

õigusaktides kehtestatud ohutuseeskirju.

ETTEVAATUST

Kahtluste ja küsimuste korral võtke ühendust Schaffneri partneriga.

EMC-lysnetfiltre

Generelle sikkerhedsanvisninger og installationsvejledninger

1. Vigtig information

Disse generelle sikkerhedsanvisninger henviser til gruppen af EMC-lysnetfiltre. Forsøg ikke at anvende, installere, betjene, vedligeholde eller efterse Schaffner EMC-lysnetfiltre, før du

har gennemlæst og forstået sikkerhedsanvisningerne og installationsvejledningerne.

Ukvalificerede personer må ikke anvende, installere, betjene eller vedligeholde EMC-lysnetfiltre!

Følgende symboler, betegnelser og benævnelser anvendes og skal følges:

Mærkat Beskrivelse

FARE lg disse vejledninger for at undgå farlige forhold, som omgående medfører døden eller alvorlige kstelser.

ADVARSEL Følg disse vejledninger for at undgå farlige forhold, som kan medføre døden eller alvorlige kstelser.

FORSIGTIG Følg disse vejledninger for at undgå farlige forhold, som kan medføre mindre eller moderate kvæstelser eller beskadige enheden.

BEMÆRK Angiver indhold, som skal bemærkes af læseren.

2. Vigtige anvisninger vedrørende anvendelse

BEMÆRK

Filtrets egnethed til et bestemt anvendelsesformål skal i sidste instans afgøres af brugeren (den part, som tter filtret i drift) afhængigt af det enkelte tilfælde. EMC-lysnetfiltre er pr.

definition produkter særligt konstrueret til indbygning i et kundesystem. Deres funktion og egnethed skal fastlægges i en korrekt konstruktionsproces med tilpasning til kundesystemet,

som omfatter elektrisk, mekanisk og termisk efterprøvning i det endelige udstyr.

Schaffner tager ikke ansvaret for følgeskader eller skader, der skyldes brug af filtrene uden for deres specifikationer.

3. Vigtige installationsanvisninger

BEMÆRK

Læs og følg de nedenstående sikkerheds- og anvendelsesvejledninger.

Efterse omhyggeligt forsendelsesemballagen og produktet før installation. Hvis der er synlige skader, må filtret ikke installeres, og der skal indgives en reklamation til det pågældende

fragtfirma.

Filtre kan være tunge. Følg din virksomheds vejledninger for løft af tungt udstyr.

EMC-lysnetfiltre skal monteres et rent, tørt sted (indkapslinger, skabe, lukkede rum). Urenheder som f.eks. olie, væske, korroderende dampe, slibende materiale, støv og aggressive

gasser skal forhindres i at komme ind i filterindkapslingen.

Monter filtret på en ledende flade uden maling/lak. Brug gevindbolte i passende størrelse til monteringshullerne/-spalterne i filterflangen. Boltens styrkeklasse skal bestemmes af

installatøren, afhængigt af filtrets vægt og monteringsoverfladens materiale.

Tilslut filtret til klemmen/klemmerne til beskyttelsesjording (PE).

Kontakt Schaffner før installation ved højder over 2000 m.

Fjern al strømtilførsel på indgangssiden, og tilslut derefter filtrets faseklemme(r) og nulklemme (hvis en sådan findes). På filtrets mærkat k an der også være angivet LINE (klemmerne

på netsiden) og LOAD (strømklemmer til udst yrets elektronik).

Faserækkefølgen (L1, L2, L3) berører ikke filtrets funktion og kan ændres efter behov. Undgå dog at bytte faser fra filterindgang til filterudgang.

Anvend de momenter til filterklemmernes elektriske tilslutning, som anbefales på filtrets mærkat og/eller i de offentliggjorte datablade for filtret.

Nogle filtre har ekstra klemmer, f.eks. til overvågning for overtemperatur. Disse funktioner skal anvendes korrekt, før der tilsluttes strøm til filtret. Hvis du er usikker, skal du rådføre

dig med din lokale Schaffner-forhandler.

For at få maksimalt udbytte af dit EMC-lysnetfilter skal du også se “B asics in EMC and Power Quality, offentliggjort i download-området på www.schaffner.com. Disse supplerende

vejledninger giver nyttige tips om HF-jordforbindelse, skærmning, korrekt kabelføring etc.

4. Vigtige sikkerheds- og regelanvisninger

1. Mærkat på udstyr

2. Kategorier f or

sikkerhedsanvisninger

Regler for sikkerhedsanvisninger

ADVARSEL

Installation, opstart, drift og vedligeholdelse (hvis relevant) af filtre skal udføres af en uddannet og autoriseret elektriker eller tekniker, som

kender sikkerhedsprocedurerne for elektriske systemer.

FARE

Driften af dette produkt medfører højspændingspotential. Afbr yd altid strømmen før håndtering af dele af filtret, der er tilsluttet strøm, og

lad der gå tilstrækkelig tid for kondensatorerne til at aflade til et sikkert niveau (< 42 V). Restspændingen skal måles både fasespændingen

og fase til jord.

FORSIGTIG

EMC-filtre kan medføre afledningsstrøm til jord. Tilslut altid filtret til beskyttelsesjording (PE) først, og fortsæt derefter medring af ledninger

til fase-/nulklemmerne. Når filtret tages ud af drift, skal PE-tilslutningen fjernes til sidst.

FORSIGTIG

lg de generelle installationsanvisninger nøje. Sørg for, at kølespalterne (hvis de findes) er uden hindringer, som kan forhindre effektiv

luftcirkulation. Anvend altid filtret inden for dets elektriske, mekaniske og temperaturmæssige specifikationer samt inden for specifikationerne

for omgivelserne.

FORSIGTIG

EMC-filtre er elektriske komponenter med stort energitab. Filteroverfladerne og klemmerne kan blive varme under driftsforhold med fuld

belastning.

FORSIGTIG

Gennemfør altid de sikkerhedsprocedurer, som er fastlagt af din virksomhed og i de gældende nationale elektriske standarder ved håndtering,

installation, drift og vedligeholdelse af elektrisk udstyr.

FORSIGTIG

Hvis du er usikker eller har spørgsmål, bedes du kontakte din lokale Schaffner-partner for at få hjælp.

EMCmrežni filtri

Opće sigurnosne napomene i smjernice za instalaciju

1. Važne informacije

Ove opće sigurnosne napomene odnose se na skupinu EMCmrežnih filtara. EMC mrežne filtre poduzeća Schaffner ne pokušavajte upotrebljavati, instalirati, uključivati, održavati ili

inspicirati prije nego što pročitate i razumijete sigurnosne napomene i smjernice za instalaciju.

Nekvalificirane osobe ne smiju upotrebljavati, instalirati, uključivati niti održavati EMCmrežne filtre!

Upotrebljavaju se sljedeći znakovi, pojmovi i oznake koji se moraju poštovati:

Znak Opis

OPASNOST Pridržavajte se ovih uputa da biste spriječili opasne situacije koje izravno rezultiraju smrću ili teškim ozljedama.

UPOZORENJE Pridržavajte se ovih uputa da biste spriječili opasne situacije koje mogu rezultirati smrću ili teškim ozljedama.

OPREZ Pridržavajte se ovih uputa da biste spriječili opasne situacije koje mogu izazvati lakše ili srednje teške ozljede ili oštećenja jedinice.

NAPOMENA Ukazuje na sadržaj koji čitatelj mora pročitati.

2. Važne napomene o primjeni NAPOMENA

Korisnik (odn. strana koja filtar stavlja u pogon) u svakom pojedinačnom slučaju mora provjeriti prikladnost filtra za dotičnu primjenu. EMCmrežni filtri već su po definiciji ugradbeni

proizvodi. Njihovu funkcionalnost i prikladnost neophodno je odrediti propisnim postupkom ugradnje koji obuhvaća električnu, mehaničku i toplinsku provjeru u krajnjoj opremi.

Poduzeće Schaffner ne preuzima nikakvu odgovornost za rezultirajuće zastoje u radu ili oštećenja do kojih dođe zbog primjene filtara izvan svojih specifikacija.

3. Važne napomene o instalaciji

NAPOMENA

Pročitajte i poštujte sve sigurnosne napomene i napomene o primjeni.

Prije instalacije pažljivo provjerite transportnu kutiju i proizvod. U slučaju vidljivih oštećenja ne instalirajte filtar, a žalbu uputite prijevozniku.

Filtri mogu biti teški. Pridržavajte se uputa za podizanje teške opreme definiranih u vašem poduzeću.

EMCmrežni filtri moraju se montirati na čistom i suhom mjestu (u kućišta, ormare, zatvorene prostorije). Izvore onečišćenja, poput ulja, tekućina, nagrizajućih para, abrazivnih naslaga,

prašine i agresivnih plinova, neophodno je dati izvan kućišta filtra.

Filtar montirajte na vodljivu neobojanu/nelakiranu površinu. Za svaki montažni otvor/utor koji se nalazi na prirubnici filtra upotrijebite svornjak s navojem prikladne veličine. Instalater

mora odrediti razred čvrstoće svornjaka ovisno o težini filtra i materijalu montne površine.

Filtar povežite s priključcima za uzemljenje (PE).

Za instalaciju na nadmorskim visinama većima od 2000m obratite se poduzeću Schaffner.

Razdvojite strujno napajanje na strani mreže, a zatim ponovno priključite stezaljke vodova faza i nule (ako postoji) filtra. Na pločici filtra možda postoje oznake LINE (stezaljke na

strani mreže) i LOAD (stezaljke za elektroniku opskrbe).

Redoslijed faza (L1, L2, L3) nije povezan s nijednom funkcionalnošću filtra pa ga je moguće promijeniti ako je potrebno. No ipak, vodite računa o tome da međusobno ne zamijenite

faze ulaza filtra s fazama izlaza filtra.

Za električno priključivanje stezaljki filtra neophodni su pritezni momenti koji su navedeni na pločici filtra i/ili objavljeni u listu s podacima filtra.

Neki filtri imaju dodatne stezaljke, npr. za nadzor prekomjerne temperature. Takve funkcije neophodno je propisno primijeniti prije opskrbe filtra naponom. U slučaju dvojbi obratite

se svom predstavniku poduzeća Schaffner.

Kako biste od svog EMCmrežnog filtra dobili maksimalnu korist, pogledajte također i dokument „Basics in EMC and Power Quality” koji možete preuzeti sa stranice za preuzimanja

na adresi: www.schaffner.com. Te dodatne smjernice nude korisne savjete za VF uzemljenje, oklopljenje, pravilno polaganje kabela itd.

4. Važne sigurnosne napomene i propisi

1. Znak na uređaju

2. Kategorija sigurnosne

napomene

Sigurnosni propisi

UPOZORENJE

Instalaciju filtra, puštanje u pogon, rukovanje njime i održavanje (ako je potrebno) mora provesti upućeni i kvalificirani električar, odn.

elektrotehničar koji poznaje sigurnosne postupke u električnim instalacijama.

OPASNOST

Visok električni potencijal pri radu ovoga proiz voda. Svaki put prije rada na dijelovima filtra pod naponom uspostavite beznaponsko stanje i

sačekajte da se kondenzatori isprazne na sigurnu razinu (<42V). Preostali napon neophodno je izmjeriti između faza te između faza i

uzemljenja.

OPREZ

EMCfiltri mogu izazvati odvodne struje prema zemlji. Filtar najprije priključite na zaštitni vodič (PE) pa tek zatim nastavite s ožičenjem

stezaljki vodova s fazama/nulom. Pri deinstalaciji filtra, PEspoj uvijek rastavite naposljetku.

OPREZ

Strogo se pridržavajte općih uputa za instalaciju. Provjerite jesu li rashladni prorezi (ako postoje) slobodni tako da se ne usporava učinkovita

cirkulacija zraka. Filtar uvijek mora raditi unutar svojih električnih, mehaničkih, toplinskih i okolišnih specifikacija.

OPREZ

EMCfiltri rasipne su električne komponente. Površine filtra i stezaljke mogu postići visoke temperature u uvjetima rada pod punim

opterećenjem.

OPREZ

Uvijek se pridavajte sigurnosnih postupaka definiranih u vašem poduzeću i u primjenjivim nacionalnim propisima za električne instalacije

kada rukujete električnom opremom, instalirate je, uključujete ili je održavate.

OPREZ

U slučaju dvojbe i pitanja, za pomoć se obratite svom lokalnom partneru poduzeća Schaffner.

EMV-Netzfilter

Allgemeine Sicherheits- und Installationshinweise

1. Wichtige Informationen

Diese allgemeinen Sicherheitshinweise gelten für alle EMV-Netzfilter. Verwenden, installieren, betreiben, war ten oder prüfen Sie Schaffner-EMV-Filter erst, wenn Sie diese Sicherheits-

und Installationshinweise gelesen und verstanden haben.

Die Verwendung, der Einbau, der Betrieb oder die Wartung von EMV-Filtern ist f ür nicht qualifiziertes Personal verboten!

Die folgenden verwendeten Symbole, Begriffe und Kennzeichnungen sind zu befolgen:

Symbol Beschreibung

GEFAHR Befolgen Sie diese Hinweise zur Vermeidung von gefährlichen Situationen, die unmittelbar zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.

VORSICHT Befolgen Sie diese Hinweise zur Vermeidung von gefährlichen Situationen, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen können.

WARNUNG Befolgen Sie diese Hinweise zur Vermeidung von gefährlichen Situationen, die zu leichten bis mittelschweren Verletzungen oder Sachschaden

führen können.

NOTIZ Weist auf wichtige Informationen für den Anwender hin.

2. Wichtige Anwendungshinweise NOTIZ

Die Eignung des Filters für eine gegebene Anwendung muss vom Anwender (von der Person, die den Filter in Betrieb nimmt) von Fall zu Fall festgestellt werden. EMV-Netzfilter sind

per Definition Design-in-Komponenten. Ihre Funktionalität und Eignung in Bezug auf die elektrischen, mechanischen und thermischen Anforderungen müssen an der Anlage oder

der Maschine am Einsatzort im Rahmen eines Design-in-Prozesses ermittelt und geprüft werden.

Schaffner übernimmt keine Haftung für Folgeschäden oder Stillstände bei Nutzung oder Verwendung der Filter unter Missachtung der Spezifikationen.

3. Wichtige Installationshinweise NOTIZ

Lesen und befolgen Sie die unten genannten Sicherheits- und Anwendungshinweise.

Prüfen Sie vor Installation des Produktes die Versandverpackung und das Produkt sorgfältig. Sichtbare Schäden sind dem Frachtführer sofort zu melden. In solchen Fällen rfen die

Filter nicht installiert werden.

Die Filter können schwer sein. Die in ihrem Unternehmen geltenden Vorschriften zum Heben schwerer Lasten sind einzuhalten.

Die EMV-Netzfilter ssen in einer sauberen und trockenen Umgebung (Gehäuse, Schränke, geschlossene Räume) installiert werden. Das Filtergehäuse ist gegen das Eindringen

von Schadstoffen, wie Öl, Flüssigkeiten, korrosive Dämpfe, abrasive Fremdkörper, Staub und aggressive Gase, zu schützen.

Montieren Sie die Filter auf eine elektrisch leitende sowie farb- und lackfreie Oberfläche. Verwenden Sie für die Montagelöcher/-schlitze am Filterflansch ausreichend dimensionierte

Gewindebolzen. Die Festigkeitsklasse der Schrauben ist in Abhängigkeit des Filtergewichts und des Materials der Montageoberfläche vom Installateur zu bestimmen.

Verbinden Sie den Filter mit dem/den Schutzleiter(n).

Ab einer Aufstellhöhe von 2000m über dem Meeresspiegel setzen Sie sich vor der Installation mit Schaffner in Verbindung.

Trennen Sie die netzseitige Stromversorgung, bevor Sie die Phasenklemme(n) und die Nullleiterklemme (falls vorhanden) des Filters anschließen. Auf dem Filterschild ist die Netz-

(“LINE”, Netzklemmen) und Lastseite (“LOAD”, Klemmen der Leistungselektronik) gekennzeichnet.

Die Phasenfolge (L1, L2, L3) hat keinen Einfluss auf die Funktionalität des Filters und kann beliebig sein. Achten Sie jedoch darauf, dass die Phasen für Filtereingang und -ausgang

nicht vertauscht werden.

Für den elektrischen Anschluss der Filterklemmen gelten die auf dem Filterschild und/oder in den Filterdatenblättern angegebenen empfohlenen Drehmomente.

Es gibt Filter mit zusätzlichen Anschlussklemmen, z. B. für die Übertemperaturüberwachung. Solche Zusatzfunktionen müssen funktionstüchtig sein, bevor die Filter unter Spannung

gesetzt werden. Bei Unklarheiten und Fragen wenden Sie sich an Ihren zuständigen Schaffner-Vertreter.

Weitere Informationen zur optimalen Verwendung Ihrer EMV-Filter finden Sie im Downloadbereich unter “Basics in EMC and Power Quality” der Schaffner-Homepage www.

schaffner.com. Dieses Dokument beinhaltet zusätzliche Informationen über HF-Erdung, Abschirmung, fachgerechte Kabelverlegung, usw.

4. Wichtige Sicherheitshinweise und -vorschriften

1.Symbol auf dem Gerät

2. Sicherheitskategorie Sicherheitsvorschriften

WARNUNG

Der Einbau, die Inbetriebnahme, der Betrieb und die Wartung (falls erforderlich) der Filter müssen von einem geschulten und zertifizierten

Elektriker oder Techniker durchgeführt werden, der mit den Sicherheitsvorschriften in elektrischen Anlagen vertraut ist.

GEFAHR

Beim Betrieb dieser Produkte treten hohe Spannungspotentiale auf. Trennen Sie den Filter immer vom Strom, bevor Sie an stromführenden

Teilen des Filters arbeiten und lassen Sie ausreichend Zeit vergehen, damit sich die Kondensatoren auf ein sicheres Niveau (<42V) entladen

können. Restspannungen müssen zwischen den Phasen und den Phasen gegen Erde gemessen werden.

VORSICHT

EMV-Filter können Ableitstrom gegen Erde führen. Schließen Sie den Filter immer zuerst an den Schutzleiter an und fahren Sie dann mit der

Verdrahtung der Phasen-/Nullleiterklemmen fort. Bei der Deinstallation des Filters den Schutzleiter erst zum Schluss entfernen.

VORSICHT

Die allgemeinen Installationshinweise sind strikt zu beachten. Stellen Sie sicher, dass Kühlschlitze frei gehalten werden, sodass eine ausreichende

Luftzirkulation sichergestellt ist. Betreiben Sie die Filter nur innerhalb ihrer elektrischen, mechanischen, thermischen und umgebungsbezogenen

Spezifikationen.

VORSICHT

EMV-Filter sind verlustbehaftete elektrische Komponenten. Filteroberflächen können im Volllastbetrieb heiß werden.

VORSICHT

Befolgen Sie die in Ihrem Unternehmen und den geltenden nationalen Elektriknormen festgelegten Sicherheitsmaßnahmen für die Hand-

habung, die Installation, den Betrieb oder die Wartung von elektrischen Hilfs- und Betriebsmitteln.

VORSICHT

Bei Unklarheiten und Fragen wenden Sie sich an Ihren zuständigen Schaffner-Ver treter.

EMC vonalszűrők

Áltanos biztonsági megjegyzések és telepítési irányelvek

1. Fontos informác

Ezek az általános biztonsági megjegyzések az EMC vonalszűrők termékcsopor tra vonatkoznak Ne kísérelje meg használni, telepíteni, működtetni, karbantartani vagy átvizsgálni egyik

Schaffner EMC vonalszűrőt sem addig, amíg nem olvasta el és nem értette meg pontosan a biztonsági megjegyzéseket és a telepítési irányelveket.

Szakképzetlen személy nem használhat EMC vonalszűrőt, illetve nem végezheti el a szűrő telepítését, üzemeltetését vagy karbantartását!

Az alábbi szimbólumokat, feltételeket és megjelöléseket be kell tartani:

Címke Leírás

VESZÉLY Tartsa be az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a veszélyes helyzetek kialakulását, melyek azonnal halált vagy súlyos sérülést okozhatnak.

VIGYÁZAT Tartsa be az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a veszélyes helyzetek kialakulását, melyek halált vagy súlyos sérülést okozhatnak.

FIGYELEM Tartsa be az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a veszélyes helyzetek kialakulását, melyek,nnyű vagy közepesen súlyos sérülést, illetve az

egység meghibásodását okozhatják.

ÉRTESÍTÉS Olyan tartalmat jelöl, melyet az olvasónak figyelembe kell venni

2. Fontos alkalmazási megjegyzések

ÉRTESÍTÉS

Minden egyes esetben a felhasználó (a szűrőt üzembe helye fél) felelőssége azt meghatározni, hogy a szűrő megfelel- e az adott alkalmazáshoz. Az EMC vonalszűrők a meghatározás

szerint speciális célra tervezett részegységek. Működőképességüket és az adott célra való alkalmasságukat a megfelelő ter vezési eljárással kell igazolni a végső berendezésen belül,

ami magában foglalja a villamossági, mechanikai és hőmérsékleti ellenőrzéseket.

A Schaffner vállalat nem vállal felelősséget a műszaki specifikáción kívül eső tartományban használt szűrők által okozott leállásokért vagy károkért.

3. Fontos telepítési megjegyzések

ÉRTESÍTÉS

Kérjük, hogy olvassa el és tartsa be az alábbi biztonsági és alkalmazási megjegyzéseket.

Gondosan vizsgálja át a szállítási csomagolást és a terméket a beszerelés előtt. Ha szemmel látható sérülést észlel, ne szerelje be a szűrőt és nyújtson be írásos panaszt a szállítmányozó

cégnek.

A szűrők nehezek lehetnek. Tartsa be a – vállalata által előírt – nehéz berendezések emelésére vonatkozó utasításokat.

Az EMC vonalszűrőket tiszta, száraz helyre (burkolatba, szekrénybe, zárt terembe) kell beszerelni. A szűrőházat nem érheti szennyeződés, például olaj, folyadék, maró határú gőz,

dörzshatású törmelék, por és korrozív gázok.

A szűrőt festetlen/lakkozatlan, vezetőképes felületre kell felszerelni. A szűrőkarimán elhelyezett gzítőfuratokhoz/hornyokhoz a megfelelő méretezésű menetes csavarokat használja.

A csavar terhelhetőségét a telepítőnek kell meghatározni, a szűrő tömege, valamint a rögzítőfelület anyaga alapján.

A szűrőt védőföldelő (PE) csatlakozó(k)ra kell kötni.

Ha a telepítést 2000m tengerszint feletti magasságon végzik, a beszerelés előtt forduljon a Schaffner vállalathoz.

Válassza le az összes vonaloldali áramellátást, majd csatlakoztassa a szűrő fáziscsatlakozóját/csatlakoit, valamint a nulla csatlakozót (ha van). A szűrő címkéjén szerepelhet a LINE

(hálózatoldali csatlakozók) és a LOAD (erősáramú csatlakozók) jelölés is.

A fázissorrend (L1, L2, L3) nem befolyásolja a szűrő működését, és – ahol ez megfelelő – a sorrend módosítható. Arra azonban ügyeljen, hogy a fázisokat ne váltsa át a szűrő beme-

netről a szűrő kimenetre.

A szűrőcsatlakozók villamos csatlakozóinál a szűrőcímkén megadott és/vagy a szűrő adatlapján szereplő ajánlott meghúzási nyomatékot alkalmazza.

Bizonyos szűrőkön kiegészítő csatlakozók is találhatók, pl. a túlmelegedés felügyeletére. Ezeket a funkciókat megfelelően kell alkalmazni a szűrő feszültség alá helyezése előtt. Ha

valamiben bizonytalan, forduljon a Schaffner vállalat helyi képviseletéhez.

Ahhoz, hogy az EMC vonalszűrőt előnyeit maradéktalanul ki tudja használni, olvassa el a „Basics in EMC and Power Quality” dokumentumot, mely a www.schaffner.com oldal letölthető

anyagai kött szerepel. Ezek a kiegészítő irányelvek hasznos ötleteket adnak a HF földelésre, az árnyékolásra, a megfelelő kábelelvezetésre stb. vonatkozóan.

4. Fontos biztonsági és szabályozási megjegyzések

1. Berendezés címkézése

2. Biztonsági megjegyzés

kategória

Biztonsági megjegyzésre vonatkozó szabályozás

VIGYÁZAT

A szűrő telepítését, beüzemelését, működtetését és karbantartását (ha szükséges) kizárólag szakképzett és megfelelő minősítéssel rendelkező

villanyszerelő vagy technikus végezheti el, aki tisztában van a villamos rendszerekre vonatkozó biztonsági eljárásokkal.

VESZÉLY

A termék a működéshez nagyfeszültségű áramot használ. Mindig áramtalanítani kell a berendezést, mielőtt a szűrő feszültség alatt álló ré-

szegységeihez nyúlna, és hagyjon elegendő időt arra, hogy a kondenzátorok kisülése a biztonságos szintig (<42 V) megtörténjen. A maradó

feszültséget mérni kell két vonal, illetve vonal és föld kött is.

FIGYELEM

Az EMC szűrők földzárlati áramot okozhatnak. Először mindig védőföldelésre (PE) csatlakoztassa a szűrőt, ezután folytassa a fázis/nulla csat-

lakozók bekötésével. A szűrő leszerelésekor a PE csatlakozót kösse le utoljára.

FIGYELEM

Pontosan tartsa be az általános telepítési megjegyzéseket. Ügyeljen rá, hogy a szellőzőnyílások (ha vannak) ne legyenek elzárva, vagyis semmi

ne akadályozza a hatékony légáramlást. A szűrőt mindig a megadott villamossági, mechanikus, hőmérsékleti és környezeti specifikációkon

belül kell használni.

FIGYELEM

Az EMC szűrők veszteséges elektromos komponensek. A szűrő feletei és csatlakozói teljes terhelés alatt végzett üzemeléskor

felforrósodhatnak.

FIGYELEM

Elektromos berendezések kezelése, telepítése, üzemeltetése vagy karbantartása közben mindig tartsa be a vállalata által előírt biztonsági

eljárásokat, valamint a hatályos szabályozásokban foglalt villamossági előírásokat.

FIGYELEM

Ha valamiben bizonytalan vagy kérdése van, forduljon a Schaffner helyi partneréhez támogatásért.

Φίλτρα γραμμής ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC)s

Σημειώσεις γενικής ασφάλειας και κατευθυντήριες οδηγίες εγκατάστασης

1. Σημαντικές πληροφορίες

Οι παρούσες σημειώσεις γενικής ασφάλειας αναφέρονται στην ομάδα των φίλτρων γραμμής ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC). Μην αποπειραθείτε να χρησιμοποιήσετε, να

εγκαταστήσετε, να λειτουργήσετε, να συντηρήσετε ή να επιθεωρήσετε οποιοδήποτε από τα φίλτρα γραμμής EMC της Schaffner πριν διαβάσετε και κατανοήσετε τις σημειώσεις ασφάλειας

και τις κατευθυντήριες οδηγίες εγκατάστασης.

Δεν επιτρέπεται η χρήση, η εγκατάσταση, η λειτουργία ή η συντήρηση των φίλτρων γραμμής EMC από μη εξειδικευμένα άτομα!

Γίνεται χρήση και πρέπει να ακολουθούνται τα ακόλουθα σύμβολα, όροι και προσδιορισμοί:

Ετικέτα Περιγραφή

ΚΙΝΔΥΝΟΣ Ακολουθήστε τις παρούσες οδηγίες για την αποφυγή επικίνδυνων συνθηκών που μπορεί να προκαλέσουν θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Ακολουθήστε τις παρούσες οδηγίες για την αποφυγή επικίνδυνων συνθηκών που θα μπορούσαν να προκαλέσουν θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.

ΠΡΟΣΟΧΗ Ακολουθήστε τις παρούσες οδηγίες για την αποφυγή επικίνδυνων συνθηκών που είναι πιθανό να προκαλέσουν ελαφρύ ή μέτριο τραυματισμό,

ή να προκαλέσουν βλάβες στη μονάδα.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ Υποδεικνύει περιεχόμενο που πρέπει να λάβει υπόψη ο αναγνώστης.

2. Σημαντικές σημειώσεις εφαρμογής ΣΗΜΕΙΩΣΗ

Η καταλληλότητα του φίλτρου για δεδομένη εφαρμογή πρέπει να καθορίζεται εν τέλει από τον χρήστη (το μέρος που θέτει το φίλτρο σε λειτουργία) κατά περίπτωση. Τα φίλτρα γραμμής

EMC συνιστούν εξ ορισμού προϊόντα ενσωματωμένου σχεδιασμού. Η λειτουργικότητα και η καταλληλότητά τους πρέπει να προσδιορίζονται με κατάλληλ ες, ειδικές για τον ενσωματωμένο

σχεδιασμό διαδικασίες που να περιλαμβάνουν ηλεκτρική, μηχανική και θερμική επικύρωση εντός του τελικού εξοπλισμού.

Η Schaffner δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για διαστήματα εκτός λειτουργίας ή βλάβες που μπορεί να προκύψουν λόγω της χρήσης φίλτρων εκτός των προδιαγραφών της.

3. Σημαντικές σημειώσεις εγκατάστασης ΣΗΜΕΙΩΣΗ

Διαβάστε και ακολουθήστε τις σημειώσεις ασφάλειας και εφαρμογής στη συνέχεια.

Επιθεωρήστε με προσοχή τη συσκευασία αποστολής και το προϊόν πριν από την εγκατάσταση. Σε περίπτωση εμφανούς βλάβης, μην εγκαταστήσετε το φίλτρο και υποβάλετε αίτηση

αποζημίωσης στον σχετικό εμπορευματομεταφορέα.

Τα φίλτρα μπορεί να είναι βαριά. Ακολουθήστε τις οδηγίες της εταιρείας σας για την ανύψωση εξοπλισμού μεγάλου βάρους.

Τα φίλτρα γραμμής EMC πρέπει να τοποθετούνται σε καθαρή, σ τεγνή τοποθεσία (περιβλήματα, ντουλάπια, κλειστά δωμάτια). Επιμολυντές όπως έλαια, υγρά, διαβρωτικοί ατμοί,

υπολείμματα τριβής, σκόνη και δραστικά αέρια πρέπει να διατηρούνται εκτός του περιβλήματος του φίλτρου.

Τοποθετήστε το φίλτρο σε μια αγώγιμη επιφάνεια χωρίς μπογιά/βερνίκι. Χρησιμοποιήστε κατάλληλου μεγέθους βίδα με σπείρωμα για κάθε οπή/σχισμή τοποθέτησης που παρέχεται

από το παρέμβυσμα του φίλτρου. Η κατηγορία ισχύος της βίδας πρέπει να καθορίζεται από τον υπεύθυνο εγκατάστασης, ανάλογα με το βάρος του φίλτρου και το υλικό της επιφάνειας

τοποθέτησης.

Συνδέστε το φίλτρο στον (στους) ακροδέκτη(-ες) της γείωσης προστασίας (PE).

Για εγκατάσταση σε υψόμετρο άνω των 2000 m, επικοινωνήστε με τη Schaffner πριν από την εγκατάσταση.

Αφαιρέστε όλες τις διατάξεις δευτερεύουσας ισχύος και στη συνέχεια συνδέστε τον (τους) ακροδέκτη(-ες) φάσης και τον ουδέτερο ακροδέκτη (αν υπάρχει) του φίλτρου. Η ετικέτα του

φίλτρου είναι επίσης πιθανό να φέρει την ένδειξη LINE (ΓΡΑΜΜΗ) (δευτερεύοντες ακροδέκτες δικτύου) και LOAD (ΦΟΡΤΙΣΗ) (ακροδέκτες ηλεκτρονικών συστημάτων ισχύος).

Η αλληλουχία φάσης (L1, L2, L3) δεν σχετίζεται με κάποια λειτουργία του φίλτρου και μπορεί να αλλάξει κατά περίπτωση. Ωστόσο, βεβαιωθείτε ότι δεν εναλλάσσετε τις φάσεις από

την είσοδο στην έξοδο του φίλτρου.

Για την ηλεκτρική σύνδεση των ακροδεκτών του φίλτρου, εφαρμόστε τις ροπές που συνιστώνται στην ετικέτα του φίλτρου ή/και στα δημοσιευμένα φύλλα δεδομένων του φίλτρου.

Ορισμένα φίλτρα παρέχουν πρόσθετους ακροδέκτες, π. για επιτήρηση τυχόν υπερθέρμανσης. Τα εν λόγω χαρακτηριστικά πρέπει να χρησιμοποιούνται κατάλληλα πριν από την

ενεργοποίηση του φίλτρου. Αν δεν είστε βέβαιοι, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Schaffner.

Προκειμένου να επωφεληθείτε στο έπακρο από το φίλτρο γραμμής EMC, συμβουλευθείτε επίσης το έντυπο «Βασικές αρχές EMC και ποιότητας ισχύος», που είναι δημοσιευμένο στη

σελίδα εγγράφων προς μεταφόρτωση της ιστοσελίδας www.schaffner.com. Αυτές οι πρόσθετες κατευθυντήριες οδηγίες παρέχουν βοηθητικές συμβουλές για τη γείωση υψηλών

συχνοτήτων, τη θωράκιση, τη σωστή δρομολόγηση καλωδίων κ.λπ.

4. Σημαντικές σημειώσεις ασφάλειας και κανονισμών

1. Ετικέτα επί του εξοπλισμού

2. Κατηγορία σημείωσης

ασφάλειας

Κανονισμοί σημείωσης ασφάλειας

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Η εγκατάσταση, η εκκίνηση, η λειτουργία και η συντήρηση (όπου χρειάζεται) πρέπει να εκτελείται από εκπαιδευμένο και πιστοποιημένο

ηλεκτρολόγο ή τεχνικό που να γνωρίζει τις διαδικασίες ασφάλειας για ηλεκτρικά συστήματα.

ΚΙΝΔΥΝΟΣ

Η λειτουργία του παρόντος προϊόντος περιλαμβάνει δυνητικά υψηλές τάσεις. Διακόπτετε πάντα την παροχή ισχύος πριν από τον χειρισμό

ενεργοποιημένων μερών του φίλτρου και αφήνετε άφθονο χρόνο για την αποφόρτιση των πυκνωτών σε ασφαλή επίπεδα (<42V). Οι

παραμένουσες τάσεις πρέπει να μετρώνται τόσο σε μέτρηση γραμμής προς γραμμή όσο και σε μέτρηση γραμμής προς γείωση.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Τα φίλτρα EMC μπορεί να προκαλέσουν ρεύματα διαρροής στη γείωση. Αρχικά, συνδέετε πάντα το φίλτρο στη γείωση προστασίας (PE) και

στη συνέχεια προχωρείτε με την καλωδίωση των ακροδεκτών φάσης/ουδέτερων ακροδεκτών. Κατά την απόσυρση του φίλτρου, αφαιρέστε

τη σύνδεση PE τελευταία.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Ακολουθήστε επακριβώς τις γενικές οδηγίες εγκατάστασης. Βεβαιωθείτε ότι οι σχισμές ψύξης (όπου υπάρχουν) δεν παρεμποδίζονται με

οποιονδήποτε τρόπο που θα μπορούσε να αποτρέψει την αποτελεσματική κυκλοφορία αέρα. Η λειτουργία του φίλτρου πρέπει να γίνεται

πάντα εντός των ηλεκτρικών, μηχανικών και περιβαλλοντικών προδιαγραφών του.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Τα φίλτρα EMC καταναλώνουν μέρος της ηλεκτρικής ενέργειας. Οι επιφάνειες των φίλτρων και οι ακροδέκτες πιθανόν να υπερθερμανθούν σε

συνθήκες πλήρους λειτουργίας.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Κατά τον χειρισμό, την εγκατάσταση, τη λειτουργία ή τη συντήρηση του ηλεκτρικού εξοπλισμού, εφαρμόζετε πάντα τις διαδικασίες

ασφάλειας που καθορίζονται από την εταιρεία σας καθώς και τους ισχύοντες εθνικούς ηλεκτρολογικούς κώδικες.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Σε περιπτώσεις αβεβαιότητας ή απορίας, απευθυνθείτε στον τοπικό συνεργάτη της Schaffner για βοήθεια.

Scagairí Líne EMC

Nótaí Ginealta Sábháilteachta agus Treoirlínte Suiteála

1. Eolas tábhachtach

Déantar tagairt do scagairí líne EMC (Comhoiriúnacht Leictreamaighnéadach) sna nótaí ginearálta sábháilteachta seo. Ná déan iarracht aon scagaire líne EMC Schaffner a úsáid, a

shuiteáil, a fheidhmiú ná a iniúchadh go dtí go mbeidh na nótaí sábháilteachta agus na treoirlínte suiteála léite agus tuigthe agat.

Ní cheadaítear do dhaoine gan cháilíocht scagairí líne EMC a úsáid, a shuiteáil, a fheidhmiú ná cothabháil a dhéanamh orthu.

Baintear úsáid as na siombailí, téarmaí agus teidil seo a leanas agus is gá cloí leo:

Lipéad Cur síos

BAOL Cloígh leis na treoracha seo chun dálaí contúirteacha a sheachaint a mbeadh an bás nó gortú tromchúiseach láithreach mar gheall orthu.

RABHADH Cloígh leis na treoracha seo chun dálaí contúirteacha a sheachaint ar féidir go mbeadh an bás nó gortú tromchúiseach mar gheall orthu.

AIRE Cloígh leis na treoracha seo chun dálaí contúirteacha a sheachaint ar féidir go mbeadh gortú mionchúiseach measartha mar gheall orthu

nó a d’fhéadfadh damáiste a dhéanamh don aonad.

FÓGRA Léiríonn seo ábhar ar chóir don léitheoir a thabhairt faoi deara.

2. Nótaí Tábhachtacha Feidhmithe FÓGRA

Ní mór don úsáideoir (an páirtí atá ag cur an scagaire ag feidhmiú) oiriúnacht an scagaire le haghaidh feidhmeanna áirithe a mheas cás ar chás. Táirgí deartha de réir cuspóra is ea

iad scagairí líne EMC de réir sainmhínithe. Ní mór a gcuid feidhmiúlachta agus oiriúnachta a mheas trí phróiseas cuí dearadh de réir cuspóra, ina ndéanfaí fíorú leictreach, meicniúil

agus teirmeach ar an trealamh deiridh.

Ní ghlacfaidh Schaffner le dliteanas as aon iamh-agaí ná damáistí a tharlóidh de bharr úsáid a bhainfear as scagairí lasmuigh dá gcuid sonraíochtaí.

3. Nótaí Tábhachtacha Suitla

FÓGRA

Léigh agus cloígh leis na nótaí sábháilteachta agus feidhmithe seo thíos le do thoil.

Déan an coimeádán iompair agus an táirge a iniúchadh go cúramach sula dtabharfaidh tú faoin táirge a shuiteáil. I gcás ina mbeidh damáiste le feiceáil, ná déan an scagaire a shuiteáil

agus cuir isteach éileamh leis an iompróir fartha atá freagrach as.

Féadann scagairí a bheith trom. Cloígh leis na treoracha maidir le trealamh trom a thógáil faoi mar atá leagtha síos ag an gcomhlacht lena bhfuil tú.

Ní mór scagairí líne EMC a chur in airde i láithreacha atá glan agus tirim (clóis, caibinéid, seomraí dúnta). Ní mór ábhair thruaillithe, cuir i gcás olaí, leachtanna, gala creimneacha,

smionagar scrábach, dusta agus gáis ionsaitheacha a choinneáil as clós an scagaire.

Cuir an scagaire in airde ar dhromchla seoltach atá saor ó phéint/laicear. Bain úsáid as bolta snáithithe den mhéid chuí do gach poll suiteála/bearna shuiteála atá ag feire an scagaire.

Ní mór don suiteálaí aicme láidreachta an bholta a mheas, a bheidh ag brath ar mheáchan an scagaire agus ar ábhar dhromchla na suiteála.

Ceangail an scagaire leis an talamhtheirminéal cosanta/na talamhtheirminéil chosanta.

Má bhíonn airde os cionn 2000 m i gceist, déan teagmháil le Schaffner sula dtabharfaidh tú faoi shuiteáil le do thoil.

Bain an chumhacht go léir de thaobh na líne, ansin ceangail an teirminéal pasanna/na teirminéil phasanna agus teirminéal neodrach an scagaire (má bhíonn ceann ann ). Féadtar

go léireoidh lipéad an scagaire LINE (teirminéil ar thaobh eangaí) agus LOAD (teirminéil do leictreonaic chumhachta).

Níl aon bhaint idir seicheamh pasanna (L1, L2, L3) agus feidhmiúlacht an scagaire agus is féidir sin a athrú más cuí. Déan a chinntiú gan pasanna a mhalartú ó ionchur scagaire go

dtí aschur scagaire, áfach.

Chun teirminéil an scagaire a cheangal go leictreach, cuir i bhfeidhm na casmhóimintí a mholtar ar lipéad an scagaire agus/nó sna bileoga sonraí foilsithe.

Bíonn teirminéil sa bhreis ag roinnt scagairí, e.g. chun monatóireacht maidir le róthéamh a dhéanamh. Ní mór úsáid cheart a bhaint as na gnéithe seo sula dtabharfar faoin scagaire

a fhuinnmhiú. Má bhíonn aon amhras ann, déan teagmháil le hionadaí Schaffner do cheantair féin.

Chun an tairbhe is mó a bhaint as do scagaire líne EMC, féach chomh maith “Basics in EMC and Power Quality” atá foilsithe i rannán na n-íoslódálacha ar www.schaffner.com. Tá

comhairle chabhrach le fáil sna treoracha breise seo maidir le talmhú-HF, sciathú, ródú cáblaí cuí etc.

4. Nótaí Tábhachtacha maidir le Sábháilteacht agus Rialacháin.

1. Lipéad ar an trealamh

2. Catagóir ina bhfuil an nóta

sábháilteachta

Rialacháin faoin nóta sábháilteachta.

RABHADH

Ní mór gur leictreoir oilte agus deimhnithe a dhéanfaidh an scagaire a shuiteáil, a chur ag obair, a fheidhmiú agus a dheis (más gá). Beidh

taithí ag an té sin ar nósanna imeachta maidir le sábháilteacht faoi mar a bhaineann le córais leictreacha.

BAOL

Tá poitéinsil ardvoltais i gceist le feidhmiú an táirge seo. Múch an chumhacht sula dtabharfar faoi chodanna fuinnmhithe an scagaire a láimhseáil

agus fág go leor ama le ligean do na toilleoirí díluchtú go dtí leibhéal sábháilte (<42V). Is gá voltais iarmharacha a thomhas líne go líne agus

líne go talmhú araon.

AIRE

Is féidir go dtarlóidh sruth ligin go talmhú mar gheall ar scagairí EMC. Ceangail an scagaire leis an talmhú cosanta (PE) ar dtús i gcónaí, ansin

lean ar aghaidh leis na teirminéil phasanna/neodracha a shreangú. Agus tú ag tabhairt faoin scagaire a dhíchoimisiúnú, bain amach an ceangal

PE ag an deireadh.

AIRE

Cloígh go géar leis na nótaí ginearálta suiteála. Déan a chinntiú go mbeidh na bearnaí fuaraithe (má bhíonn ceann ar bith ann) saor ó bhaic a

d’fhéadfadh cur isteach ar aerchúrsaíocht éifeachtúil. Feidhmigh an scagaire de réir a chuid sonraíochtaí i gcónaí, bíodh sin na sonraíochtaí

leictreacha, meicniúla nó teirmeacha.

AIRE

Comhpháirteanna caillteacha leictreacha is ea iad scagairí EMC. Is féidir go n-éireoidh dromchlaí agus teirminéil an scagaire te faoi choinníollacha

oibriúcháin lán-lóid.

AIRE

Cloígh i gcónaí leis na nósanna imeachta sábháilteachta faoi mar atá siad leagtha síos ag do chomhlacht agus sna cóid náisiúnta leictreacha

ábhartha agus tú ag tabhairt faoi threalamh leictreach a láimhseáil, a shuiteáil, a fheidhmiú nó a dheisiú.

AIRE

Má bhíonn amhras nó ceist ann, gheobhaidh tú cabhair ach teagmháil a dhéanamh le do chomhpháirtí Schaffner áitiúil.

EMC Line филтри

Общи указания за безопасност и инструкции за монтаж

1. Важна информация

Тези общи указания за безопасност се отнасят за групата от EMC line филтри. Не се опитвайте да използвате, монтирате, експлоатирате, под държате или проверявате EMC

line филтрите на Schaffner, докато не прочетете указанията за безопасност и инструкциите за монтаж.

Неквалифицираните лица нямат право да използват, монтират, експлоатират или поддържат EMC line филтрите!

Използват следните символи, термини и обозначения, които трябва да се спазват:

Етикет Описание

ОПАСНОСТ Следвайте тези инструкции, за да избегнете опасни условия, които незабавно да доведат до смърт или сериозно нараняване.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Следвайте тези инструкции, за да избегнете опасни условия, които могат да доведат до смърт или сериозно нараняване.

ВНИМАНИЕ Следвайте тези инструкции, за да избегнете опасни условия, които могат да причинят леки или умерени наранявания или щети на

уреда.

БЕЛЕЖКА Показва съдържанието, което може да бъде отбелязано от читателя.

2. Важни указания за употреба БЕЛЕЖКА

Пригодността на филтъра за дадена употреба трябва в края на краищата да бъде определяна от потребителя (страната, която пуска филтъра в експлоатация) за всеки

конкретен случай. EMC line филтрите по дефиниция са проектирани продукти. Техните функционалност и пригодност трябва да се определят с подходящ процес на проек-

тиране, включващ електрическа, механична и топлинна проверка в крайното оборудване.

Schaffner не носи отговорност за всякакви последващи престои или щети, причинени от използването на филтрите извън техните спецификации.

3. Важни инструкции за монтаж БЕЛЕЖКА

Моля, прочетете и следвайте указанията за безопасност и употреба по-долу.

Преди монтажа проверете внимателно транспортния контейнер и продукта. В случай на визуална щета, не монтирайте филтъра и предявете претенция към

превозвача.

Филтрите може да са тежки. Следвайте инструкциите за повдигане на тежко оборудване, определени от Вашата фирма.

EMC line филтрите трябва да се монтират в чисто, сухо помещение (корпуси, шкафове, затворени помещения). Замърсяванията, като масла, течности, корозивни изпа-

рения, абразивни остатъци, прах и агресивни газове, трябва да се отстранят от корпуса на филтъра.

Монтирайте филтъра към проводяща повърхност без боя/лак. За всеки монтажен отвор/жлеб във фланеца на филтъра използвайте болт с резба с подходящ размер.

Класът на якост на болта трябва да се определи от монтажника в зависимост от теглото на филтъра и материала на монтажната повърхност.

Свържете филтъра към кламата(ите) на защитното заземяване (PE).

При надморска височина над 2000 м, моля, свържете се с фирма Schaffner, преди да пристъпите към монтажа.

Изк лючете цялото захранване от страната на линията, след това свържете фазовата(ите) клема(и) и неу тралната к лема (ако има такава) на филт ъра. Етикетът на филтъра

може да указва ЛИНИЯ (клеми от страната на решетката) и ЗАРЯД (клеми на силовата електроника).

Фазовата последователност (L1, L2, L3) не е свързана с никаква функционалност на филтъра и може да бъде променяна, когато е целесъобразно. Уверете се, че не раз-

меняте фазите от входа към изхода на филтъра.

За електрическото свързване на клемите на филтъра прилагайте препоръчаните въртящи моменти върху етикета на филтъра и/или в публикуваните информационни

листове на филтрите.

Някои филтри осигуряват допълнителни клеми, напр. за следене за прегряване. Тези характеристики трябва да се използват правилно, преди да активирате филтъра.

Ако не сте сигурни, моля, консултирайте се с местния представител на Schaffner.

За да извлечете максимална ползва от Вашия EMC line филтър, моля, направете справка в „Основи на ЕМС и качество на енергията“, публикувани в секцията за изтегляне

на www.schaffner.com. Тези допълнителни указания дават полезни съвети за HF заземяването, екранирането, правилно полагане на кабелите и т.н.

4. Важни указания за безопасност

1. Етикет на оборудването

2. Категория на указанието за

безопасност

Регулации на указанията за безопасност

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Монтажът на филтъра, пускането в експлоатация, експлоатацията и поддръжката (ако има такава) трябва да се извършват от обучен

и квалифициран електротехник или техник, който е запознат с процедурите за безопасност в електрическите системи.

ОПАСНОСТ

В работата на този продукт са включени потенциали за високо напрежение. Винаги изключвайте захранването, преди да работите с

частите на филтъра, които са под напрежение, и оставете достатъчно време на кондензаторите да се разредят до безопасни нива (<

42 V). Остатъчните напрежения трябва да се измерват както линия към линия, така и линия към маса.

ВНИМАНИЕ

EMC филтрите които могат да причинят утечен ток към масата. Преди да окабелите фазовите/неутралните клеми, първо свържете

филтъра към защитното заземяване (PE). При извеждане на филтъра от експлоатация, отстранете PE връзката в края.

ВНИМАНИЕ

Стриктно следвайте общите инструкции за монтаж. Уверете се, че в охлаждащите прорези (ако има такива) няма препятствия, които

биха могли да попречат на ефективната циркулация на въздуха. През цялото време експлоатирайте филтъра в рамките на неговите

електрически, механични, термични и обкръжаващи условия.

ВНИМАНИЕ

EMC филтрите са електрически компоненти със загуби. Повърхностите на филтъра и изводите могат да се нагорещят в условия на

пълно натоварване.

ВНИМАНИЕ

Винаги прилагайте процедурите за безопасност, определени от Вашата фирма и от приложените национални електрически кодове,

когато боравите с, монтирате, експлоатирате или поддържате електрическото оборудване.

ВНИМАНИЕ

В случай на несигурност и въпроси, моля, свържете се с свържете се с Вашия местен партньор на Schaffner за помощ.

en General Safety Notes and Installation Guidelines

bg Общи указания за безопасност и инструкции за монтаж

cs Všeobecné bezpečnostní a instalační pokyny

da Generelle sikkerhedsanvisninger og installationsvejledninger

de Allgemeine Sicherheits- und Installationshinweise

el Σημειώσεις γενικής ασφάλειας και κατευθυντήριες οδηγίες εγκατάστασης

es Indicaciones generales de seguridad e instrucciones de instalación

et Üldised ohutusalased märkused ja paigaldusjuhised

fi Yleiset turvallisuustiedot ja asennusohjeet

fr Consignes de sécurité et d’installation générales

hr Opće sigurnosne napomene i smjernice za instalaciju

hu Általános biztonsági megjegyzések és telepítési irányelvek

ir Nótaí Ginearálta Sábháilteachta agus Treoirlínte Suiteála

it Note generali sulla sicurezza e linee guida per l’installazione

lt Bendrosios saugos pastabos ir montavimo gairės

lv Vispārīgas piezīmes par drošību un uzstādīšanas vadlīnijas

mt Noti Ġenerali dwar is-Sikurezza u Linji Gwida dwar l-Installazzjoni

nl Algemene veiligheidsinstructies en installatierichtlijnen

pl Ogólne uwagi dotyczące bezpieczeństwa i wytyczne dotyczące montażu

pt Notas Gerais de Segurança e Diretivas de Instalação

ro Informații generale de securitate și instrucțiuni de instalare

sk Všeobecné bezpečnostné pokyny apokyny na inštaláciu

sl Splošne varnostne opombe in navodila za namestitev

sv Allmänna säkerhetsanvisningar och installationsmanual

zh 一般安全说明与安装指南

en

et

cs

fr

da

hr

de

hu

el

ir

bg

fi

INS 126630 G

INS 126630 G

France

Schaf fner EMC S.A.S.

16 - 20 Rue Louis Rameau

95875 Bezons

P + 33 1 34 34 30 60

francesales@schaffner.com

United Kingdom

Schaffner Ltd.

1 Oakmede Place Binfield

RG42 4JF Berkshire

P + 44 118 977 00 70

uksales@schaffner.com

Headquarters,

Global Innovation and

Development

Switzerland

Schaffner Group

Industrie Nord

Nordstrasse 11 e

4542 Luterbach

P + 41 32 681 66 26

info@schaffner.com

Sales and

Application Centers

2202953

2202953

2202953

2202953

2202953 09.12.22 16:39

09.12.22 16:39

09.12.22 16:39

09.12.22 16:39

09.12.22 16:39

INS 126630 G

Schaffner FN 2020-10-06 Manual (4 Sider) (2024)

References

Top Articles
Latest Posts
Recommended Articles
Article information

Author: Errol Quitzon

Last Updated:

Views: 5371

Rating: 4.9 / 5 (79 voted)

Reviews: 86% of readers found this page helpful

Author information

Name: Errol Quitzon

Birthday: 1993-04-02

Address: 70604 Haley Lane, Port Weldonside, TN 99233-0942

Phone: +9665282866296

Job: Product Retail Agent

Hobby: Computer programming, Horseback riding, Hooping, Dance, Ice skating, Backpacking, Rafting

Introduction: My name is Errol Quitzon, I am a fair, cute, fancy, clean, attractive, sparkling, kind person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.